Квалифицированная правовая
поддержка и адвокатские услуги

РУС gre eng

Переводы с греческого языка на иностранный и с иностранного на греческий

Международная адвокатская контора Касаткиной-Куску Светланы Анатольевны, обладая колоссальным опытом в области переводов и первоклассного уровня языковой подготовкой, в контексте своей международной юридической ориентации, осуществляет переводы с/на следующие славянские и европейские языки:

• РУССКИЙ
• УКРАИНСКИЙ
• АНГЛИЙСКИЙ
• ФРАНЦУЗСКИЙ

С греческого языка на иностранный и с иностранного на греческий!

Адвокатская контора Касаткиной-Куску Светланы Анатольевны гарантирует корректный, истинный и точный перевод ваших документов государственнго или частного образца, как это предусмотрено в статье 36 (2) (Закона 4194/2013) Кодекса адвокатов. Фактически, согласно новым указаниям Министерства внутренних дел, при подаче заявления о предоставлении или продлении вида на жительство в Греции, одним из обязательных условий является указание на английском языке точного места рождения иностранца, претендующего на получение документа. Адвокатская контора Светланы Касаткиной-Куску проводит консультации, оказывает юридическую поддержку и предоставляет услуги по оформлению любых категорий видов на жительство, а также по осуществлению переводов документов, которые необходимы для предоставления в Министерство внутренних дел Греции. Мы специализируемся на оказании услуг по профессиональному письменному юридическому переводу с вышеуказанных иностранных языков на греческий язык и с греческого языка на иностранные любых публичных или частных документов (судебных решений, сертификатов, договоров, завещаний, частных контрактов, доверенностей, дипломов и атестатов, паспортов и др.). Переводы осуществляются переводчиками, специализирующимися на юридических переводах, после которых редактуру осуществляют юристы - носители соответствующего языка. Наш опыт работы показал, что без участия юриста в процессе невозможно сделать перевод юридических текстов действительно адекватным и качественным. Практически ни один переводчик-лингвист не способен избежать неточностей и смысловых ошибок в юридическом переводе.


Назад    
Поделитесь ссылкой
Полезная информация
Презентация
офисов
Правовые
новости
Наш канал
Специальные
бизнес-проекты
Недвижимость
в Греции
Иммиграция
в Грецию
Контакты